<>

СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ

Оренбургская писательская организация

Иван Ерпылёв

ПОМЕЩЕНИЕ РЕДАКЦИИ «ЛР» ОТНЯЛИ ДЛЯ МОРСКОГО РЫБОЛОВСТВА?

Почему молчит мэр столицы Собянин

Распоряжением Мэра Москвы С.С. Собянина от 19 апреля 2018г. № 259-РМ утверждён План противодействия коррупции в городе Москве на 2018–2019 г. Предполагается беспощадная борьба с коррупцией в органах исполнительной власти города Москвы и подведомственных им организациях.

Регистрация права хозяйственного ведения ГУП «Преображенский рынок» на историческое здание редакции «Литературной России» произошла ровно за месяц до принятия этого документа – 18.03.2018 г., когда план борьбы с коррупцией на 2017 год уже не действовал, а план на 2018 год ещё не был принят.

В части 3 ст. 8 Федерального закона «О государственных и муниципальных унитарных предприятиях» предусмотрено, что такие предприятия создаются, в частности, для решения социальных задач.

Очевидно, что ГУП «Преображенский рынок» выполняет основную и единственную задачу – управляет имущественным комплексом рынка, что позволяет снабжать горожан свежими продуктами питания.

Именно об этом свидетельствует разрешение на право организации розничного рынка № 23, выданное 16.02.2018 г. другим подразделением мэрии Москвы – Департаментом торговли и услуг. Там так и указано – Преображенский рынок, специализированный, сельскохозяйственный. Кстати, срок этого разрешения – до 25.06.2018 г.

Иные социальные, научные и прочие цели в деятельности рынка установить вряд ли удастся, хотя вторым кодом экономической деятельности ГУПа указано «Рыболовство морское» – которым можно заниматься разве что в «Москвариуме», но никак не в редакции «ЛР».

Административный аппарат ГУП также находится по месту его регистрации (г. Москва, ул. Преображенский Вал, 17), о чём свидетельствуют всевозможные документы, находящиеся в открытом доступе.

На сайте государственных закупок выявлено множество торгов, размещённых ГУПом для содержания имущества Преображенского рынка – на уборку снега, мусора, текущий ремонт и т.д.

Данных о том, что ГУП заботится об объектах недвижимости по другим адресам, не установлено.

Прокуратуре города Москвы следовало бы проверить на коррупциогенность и конфликт интересов соответствующее распоряжение Департамента городского имущества города Москвы о передаче на праве хозяйственного ведения «Преображенскому рынку» здания по адресу Цветной бульвар, дом 32, корпус 3, находящееся за много километров от основного имущественного комплекса Преображенского рынка, никак с ним не связанного, при наличии у ГУПа полноценных административных помещений и отсутствии иных социальных задач.

Как известно, передача имущества ГУПам – это давняя схема, позволяющая субъектам федерации не организовывать аукционы на право аренды или выкупа якобы свободного или неиспользуемого имущества, и, таким образом, сохранить контроль над таким имуществом.

При принятии решения о прекращении договора аренды с АНО «Редакция газеты «Литературная Россия» чиновники не приняли во внимание следующее.

Редакция газеты является социально ориентированной некоммерческой организацией, осуществляющей деятельность в сфере просвещения и культуры.

Реестр СОНКО ведёт Министерство экономического развития Российской Федерации. И в этот реестр редакция «Литературной России» включена, что легко можно проверить на соответствующем портале.

Согласно ч. 6 ст. 31.1 Федерального закона «О некоммерческих организациях», оказание имущественной поддержки социально ориентированным некоммерческим организациям осуществляется органами государственной власти и органами местного самоуправления путём передачи во владение и (или) в пользование таким некоммерческим организациям государственного или муниципального имущества.

С одной стороны, Президент В.В. Путин предоставляет миллионные гранты некоммерческим организациям, правительство говорит о всемерной поддержке институтов гражданского общества, а с другой стороны – московские чиновники отдают небольшое помещение редакции рынку, у которого и так площадей столько, что он их сдаёт в аренду.

Поступая так, московские власти вступают в прямую и очень недальновидную конфронтацию с политикой нашего государства, оказывающего всевозможную помощь социально ориентированным некоммерческим организациям.

Иван ЕРПЫЛЁВ,

кандидат юридических наук

Литературная Россия. № 16. 27 апреля 2018г.

Картинки по запросу иван ерпылев

Михаил Кильдяшов

«ЛитРоссия» честна, открыта, принципиальна

Восемь лет назад была опубликована моя первая в «Литературной России» статья – «Цитадель русской литературы». Тогда на страницах газеты развернулась полемика по поводу роли Литинститута в современной культуре. Мне, в ту пору совсем молодому поэту, аспиранту педуниверситета, захотелось сказать слово в поддержку уникального учебного заведения и людей, преподающих в нём.

К моему удивлению и радости, статью не сократили ни на строчку, не изменили в ней ни слова. Эта первая для меня прозаическая публикация в центральной печати воодушевила на следующие статьи о литературе, искусстве, образовании. Мои эссе, рецензии, интервью с писателями газета стала печатать регулярно. И когда сегодня я приезжаю в разные регионы страны, для читающих людей я «Кильдяшов, который печатается в «ЛитРоссии».

И это говорит, прежде всего, о большом интересе читателей к газете. «ЛитРоссия» честна, открыта, принципиальна. Она умеет на полях общественных сражений и атаковать, и обороняться. Для неё «основное мерило – талант», потому на её страницах без всякой протекции может опубликоваться каждый, если его слово искренне, профессионально, талантливо. Каждым своим выпуском газета доказывает, что литература – по-прежнему эпицентр нашей жизни, что очень многое мы постигаем через слово, благодаря слову.

Однажды меня спросили, какие материалы в нынешний век Интернета должны выходить в печатной газете. Я ответил, что те, которые хочется перечитать, сохранить в виде вырезок, сброшюровать в книги. В «ЛитРоссии» таких материалов большинство. Думаю, и мне было бы не стыдно за книгу, собранную из своих статей, опубликованных в «Литературной России».

Михаил КИЛЬДЯШОВ

KildyashovLR

Литературная Россия. № 16. 27 апреля 2018. 

Иван Ерпылёв

Степная валькирия

о творчестве поэтессы Ирины Куртмазовой

Ирина Куртмазова сейчас живёт в Новосибирске, является членом Новосибирского отделения Союза писателей России, но творческую путёвку ей дал Оренбург –литобъединение имени В.И. Даля.

Я убежден, что весь многолетний путь нашего литобъединения, вся его просветительская миссия заключалась в том, чтобы на исходе старого века и в новом тысячелетии появились молодые поэты, равных которым по смелости, силе и мастерству не нашлось бы не только в Оренбуржье, но и во всей России.

Первой ласточкой среди поэтов нового века была Ольга Мялова, и с тех пор копилка литературных талантов непрестанно пополнялась новыми именами. Случайные люди, жаждавшие немедленной славы, но не имевшие таланта, отсеивались, уходили более выгодными и простыми путями, а молодые, дерзкие, привыкшие один на один держать удар современности, создали то, что уже сейчас известные критики называют феноменом молодой оренбургской поэзии.

Повивальной бабкой стихотворений Ирины была сама богиня любви Афродита Киприда. 

Я будто провод, к тебе тянулась, в котором пока не было тока;
Я приходила домой и хотела было ложиться только,
Но занимался рассвет, и я не могла глаз оторвать от неба –
Вот так начиналась любовь к тебе, когда тебя еще не было.

Ирина – поэт одной темы, но зато всеобъемлющей. Писать о любви – всё равно что торговать хлебом: спрос гарантирован, лишь бы караваи были свежими и из хорошей муки.

Поэтический хлеб, предлагаемый Ириной Курмазовой – из муки высшего сорта. Ассортимент описываемых любовных ситуаций, чувств, мыслей также очень широк. 

Ирина призывает к любви в любое время года: 

Ты весна моя – здесь, в октябре – 
Сладкий запах корицы и яблок...
И когда б тебя не было – я бы
Всё равно знала б все о тебе!
...
В снегу, как в саване,
Упавшей искрою,
Лежу – пресамая
Твоя пречистая...

Говоря о любви, можно повествовать о чём угодно.

Среди любовных строк можно найти и описание современного быта: «...платим за квартиру, в которой тесно, как в больничной пустой палате», и природные пейзажи: «Пусть несет тебя прочь, за леса – на просторы, с журавлиным крылом я уже не поспорю...», и урбанистические зарисовки: «И испарился бетонный город, в снегу, как морок; как сон дурной, что так долго снился».

Автор не чурается и гражданской лирики, например, на модную тему разобщения бывших советских республик Ирина высказалась намного ярче, доходчивей и человечней, чем некоторые идеологи панславянства:

Ой ли, хлопчику – мне враже?
Палевой косой
Удушу того, кто скажет,
Будто бы – чужой.
...
Как языковым барьером
Разделили нас?
Кровь, что горячее лавы,
Одна – на двоих...
Мальчик мой, скажи – як справы
В стороне «чужих».

Главная героиня предстает в обличье то современной девушки, жительницы спальных кварталов: «Я придумаю завтра, кем теперь будет пахнуть квартира пустая», то сарматской лихой наездницы: «Той, у которой такая плеть, не выть с волками – а песни петь!», то княжны, то роковой искусительницы, то ласковой дочери: «Мам, надевай мне валенки – детство опять у Иры».

Мне нравится, что Ирина Куртмазова избежала плаксивости и аморфности – тотальных болезней современной женской поэзии. Лирическая героиня её стихотворений – не баба, завывающая о горькой женской доле или бессильно бьющаяся в истерическом припадке, а сильная, решительная, гордая валькирия, которая вступает в схватку на равных – с любовью, возлюбленным или судьбой.

И плавится под доспехами моя воля.
Забрала не поднимаю – лица не выдам,
Никто меня не застанет за этой болью,
Никто не услышит этот скулящий выдох.
...
Я мчусь на огненной таратайке, 
Смерч подгоняю своей нагайкой...
Плетью, заправленной за пояс – 
Думайте дважды, со мною ссорясь.

Ирина интуитивно, на основе имеющегося поэтического багажа, нащупала единственно верный путь в современной поэзии. В ее стихах нет заигрывания с грамматикой. Нет и экспериментов с внешним видом стихов: поэтические строки не образуют репродукций картин Иеронима Босха и не спускаются лесенкой с небес в преисподнюю.

Более того, Ирина не пишет формальные стихи, в которых словеса никогда не сложатся в зримый образ. Можно эпатировать читателя письменной шелухой, например, вполне модернистским понятием «квадратный крокодил». Можно назвать так стихотворение или даже книгу стихов. Но попробуйте зримо представить «квадратного крокодила». Ультрасовременный поэтический прием на поверку оказывается ничего не значащей пустышкой, в которой нет ни культурного подтекста, ни даже смысла. Одна строка Куртмазовой «Расскажи мне, как солнце сожрет крокодил» стоит больше, чем всё пустое, формальное, безóбразное творчество квадратных, золотозубых крокодилов.

Ирина идет дальше, чем любой, самый отчаянный модернист. Она работает с содержанием стихотворений: в ее строках нет ни одной избитой метафоры, все образы – оригинальны и потрясающе зримы: «Время маленькой стрекозой застывает под нашей кожей». 

Автор не боится активно вовлекать в стихи приметы времени: «Здесь все по системе, где я – бесспорный глюк, всего лишь ошибка, маленький сбой системы...», отчего ее стихотворения, как стихи любого талантливого поэта, становятся энциклопедией современности.

Отдельно стоит сказать об искусном, ненавязчивом использовании Ириной культурного подтекста, который всегда приходится к месту в ее стихах.

В творчестве Куртмазовой встречаются и библейские ремисценции: «И я стояла, точно прощенная Магдалина...», «Степь моя неоглядная, Руфь моя ненаглядная», отсылки к мировой литературе: «И губ белей королевны Снежной, что щиплют – Каевы...», «Драмы – по части Вильяма. Мне надоели драмы», к русскому фольклору: «А в груди Алатырь засиял ярче звезд, выше звезд в моем сердце взошел Алатырь», и к русским классикам: «Я люблю тебя, словно поезд любит в вечном романе Анну», «Я люблю тебя, как застенки сумашедшего дома любят разум Мастера...», «...люблю тебя с той же силой, как не любит Онегин Таню».

 «Поэма о снеге» – на мой взгляд, лучшее из всего написанного Ириной. Эта поэма – о чувствах, которые все мы испытываем, глядя на первый снегопад. «Так чуда хочется – нестерпимо! – как мандарина...». И хотя поэма заканчивается на печальной ноте: «Я – как из гроба – с постели встала, чувствуя кожей – еще не выпал...», будем верить, что любовь не может не случиться, любовь по естественности сродни первому снегу, который всё равно обязательно выпадет.

Теперь уже сформировались черты неповторимого поэтического почерка Ирины: перенос мысли на другую строку (анжабеман): 

Я рифмовалась для тебя – ведь так нежнее
Стихи становятся; живее нас с тобой.

Особые «тавтологические» сравнения: «крысиностью крыс», «крылатостью крыл», «чернее черного».
Неповторимые метафоры, вскрывающие суть вещей: «... за осенью, что окрасилась в цвет незаживших ран...», «плачет березовым соком сердце – лишь ты касаешься...», «Твоя девочка-лето исчезнет с рассветом...», «Я прислонялась к прохладным стенам бессонного города».

Всем стихотворениям Ирины присуще внутреннее противоречие – не быта, но бытия. С одной стороны: «Имя тебе – лоза, что вокруг шеи ластится», с другой: «Имя тебе – петля, спутанная с ошейником». 

От этого в каждом стихотворении есть потаенный смысл, до конца понятный, быть может, только вдумчивому читателю.
Стоит ли говорить о том, что Ирина настолько профессионально владеет и размерами, и рифмами, что последние просто не замечаются, стихотворение воспринимается как одно целое, при чтении можно не обращать внимание на форму, погружаясь в обескураживающе глубокий смысл ее стихов.

И вот, когда, наконец, всё стихло,
Снег стал землею – ее объемля...
А я люблю тебя так же тихо,
Как небо любит снегами землю.
.
Стихи Ирины Куртмазовой можно рекомендовать к прочтению всем, а в особенности – слабым, отчаявшимся, вялым и депрессивным женщинам, для выработки у них позитивной модели поведения в сердечных битвах. После прочтения – сразу же в бой: «Люби, княжна, до самого победного!»

Ссылка на публикацию на сайте "Российский писатель".

Картинки по запросу куртмазова

26 апреля 2018 года в Центральной городской библиотеке г. Новотроицка состоялась презентация книги члена Союза писателей России Александра Ивановича Муленко "Счастье в яме".

На встречу с писателем собрались новотройчане, неравнодушные к слову и таланту своего земляка. Среди них - много его друзей, одноклассников, коллег по шахматному клубу.

На презентации присутствовали председатель Оренбургской региональной писательской организации Союза писателей России Иван Ерпылёв и члены Союза писателей России Александр Цирлинсон (г. Новотроицк) и Татьяна Белозерова (г. Орск).

Иван Ерпылёв поздравил А.И.Муленко с выходом новой книги, обратил внимание на её необычную композицию - в книге чередуется запись шахматной партии, а также очерк о её участниках или об обстоятельствах, в которых эта партия игралась. Шахматы помогают главному герою решить многие проблемы, в том числе, подписать контракт на поставку дефицитных изделий - только потому, что одним из соперников главного героя в шахматной игре по переписке оказался местный чиновник. Шахматы даже преодолели мальчишескую вражду между Севером и Западом - районами города, враждовавшими чуть ли не с его основания. Иван Ерпылёв также отметил, что автор предисловия к книге - член Союза писателей России Юрий Мещанинов, правильно отметил, что для шахматистов эта книга может стать чем-то вроде морального кодекса. Книга имеет большой просветительский потенциал - она может заинтересовать в шахматах (мирном, бездопинговом спорте), прежде всего, юных читателей.

Иван Ерпылёв вручил Александру Ивановичу благодарность депутата Оренбургского городского совета Евгения Викторовича Кашпара «За самобытную прозу для читателей разного возраста, активную гражданскую позицию и просветительскую деятельность в Оренбуржье».

Александр Муленко также выступил перед слушателями, рассказал предысторию создания книги, её издания.

На встрече сотрудник библиотеки Наталья Турцова представила читателям новый литературный журнал "Оренбургская заря", задала несколько вопросов его главному редактору Ивану Ерпылёву.

Город Новотроицк расположен на востоке Оренбургской области и удален на 276 километров от областного центра. Город трудовой, промышленный, фактически составляет одну городскую агломерацию с городом Орском (города разделяет всего 9 километров), поэтому литературная жизнь здесь идет во многом самобытно. 

В беседе с писателями Иван Ерпылёв подчеркнул необходимость налаживания тесных связей членов Союза писателей России и местных литераторов с областной организацией Союза писателей России, выразив надежду, что творческие визиты на восток области и проведение совместных мероприятий станут регулярными.

На Страстном бульваре г. Москвы представлен выставочный проект "Поэты на Страстном". Среди организатором этой просветительской акции - Департамент культуры города Москвы и Библиотека искусств имени А.П. Боголюбова.

Среди известных современных поэтов - наша землячка, поэтесса Надежда Кондакова, в дни юности посещавшая занятия литобъединения имени Мусы Джалиля (ныне - имени В.И. Даля) под руководством Г.Ф. Хомутова.

Надежда Васильевна Кондакова родилась в Оренбурге. Окончила два курса филологического факультета Саратовского государственного университета и Литературный институт имени А.М. Горького.
Заведовала отделом поэзии в журнале "Знамя" и в журнале "Октябрь", была составителем альманаха "Дня поэзии" (1979, 1980, 1982).
Печатается с 1966 года. Автор 11 книг стихов. Стихи публиковались в альманахах "День поэзии" и "Поэзия", в "Литературной газете", "Литературной России", в журналах "Волга", "Юность", "Молодая гвардия", "Сельская молодежь", "Новый мир", "Огонек", "Золотой век", "День и ночь", "Дон", "Континент" и др.
Награждена грамотой и медалью Министерства культуры Республики Болгария (2008). Лауреат премий журналов "Золотой век" и "Дети Ра", премии Правительства Москвы (2011), общероссийской премии "Капитанская дочка" (2014).
Член Союза писателей Москвы и Союза писателей России.
Живет и работает в Москве.